Prediker 5:10

SVWaar het goed vermenigvuldigt, daar vermenigvuldigen ook die het eten; wat nuttigheid hebben dan de bezitters daarvan, dan het gezicht hunner ogen?
WLCבִּרְבֹות֙ הַטֹּובָ֔ה רַבּ֖וּ אֹוכְלֶ֑יהָ וּמַה־כִּשְׁרֹון֙ לִבְעָלֶ֔יהָ כִּ֖י אִם־ [רְאִיַּת כ] (רְא֥וּת ק) עֵינָֽיו׃
Trans.

birəḇwōṯ haṭṭwōḇâ rabû ’wōḵəleyhā ûmah-kišərwōn liḇə‘āleyhā kî ’im-rə’îyaṯ rə’ûṯ ‘ênāyw:


ACי ברבות הטובה רבו אוכליה ומה כשרון לבעליה כי אם ראית (ראות) עיניו
ASVHe that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance, with increase: this also is vanity.
BEHe who has a love for silver never has enough silver, or he who has love for wealth, enough profit. This again is to no purpose.
DarbyHe that loveth silver shall not be satisfied with silver, nor he that loveth abundance with increase. This also is vanity.
ELB05Wer das Geld liebt, wird des Geldes nicht satt; und wer den Reichtum liebt, nicht des Ertrages. Auch das ist Eitelkeit. -
LSGCelui qui aime l'argent n'est pas rassasié par l'argent, et celui qui aime les richesses n'en profite pas. C'est encore là une vanité.
Sch(H5-9) Wer Geld liebt, wird des Geldes nimmer satt, und wer Reichtum liebt, bekommt nie genug. Auch das ist eitel!
WebHe that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin